?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: россия

Есть маленькие роли

Кто-то из великих, кажется, Станиславский, утверждал, что нет маленьких ролей, есть маленькие актёры.
Безусловно, мысль красивая и весомая, а главное, подтверждается огромным количеством примеров. Взять хотя бы фильм "Я шагаю по Москве". У Ролана Быкова типично второстепенная (маленькая) роль. И у Владимира Басова тоже. Однако мы этих героев помним ничуть не меньше, чем главных - Никиту Михалкова, Галину Польских, Евгения Стеблова, Алексея Локтева.
Но...
Почему же, скажите, глубочайшая истина фразы Станиславского почему-то не успокаивает ни одного актёра, даже знаменитого, которому предлагают ту самую "маленькую" роль? Ведь, казалось бы, если ты мастер, что мешает тебе войти в историю и запомниться зрителям даже просто приняв участие в каком-нибудь эпизоде?
Ан нет, всем подавай главную роль!
Более того, чем человек круче, тем больше его надо в центр кадра поставить, чтобы только на него зритель пялился с первого до последнего титра.
Но ведь ты же - звезда, одно только твоё появление в кадре уже фурор! Ты даже "кушать подано!" сможешь сыграть так, что миллионы прослезятся!
Но - всё равно, "На маленькую роль я категорически не согласен! Вы за кого меня принимаете?!!"
Вот те, бабушка, и Станиславский...

P.S. Подсказали, что эта фраза принадлежит, на самом деле, Михаилу Щепкину. Но она очень понравилась Станиславскому, и он её всё время повторял. А ведь, как известно, если что-то чужое очень долго повторять, оно станет твоим. ;) Киркоров подтвердит!

Фото вадима мелешко.

Сладкая пакля

Тому, кто хоть раз побывал в Татарстане, не нужно объяснять, что такое чак-чак. Эту сладость, как правило, покупают все, кто хочет увезти с собой "кусочек сладкой татарской жизни". Но вот проблема: на самом деле, чак-чак - лакомство можно купить и в других регионах, в том числе, в Башкирии, ибо татарского копирайта у него нет.
А вот если вы хотите привезти из Казани то, чего нет ни у кого, и что встречается только там, вам нужно искать... талкыш калеве!
Талкыш
Лично мне эта вкуснятина очень нравится. Хотя - о вкусах не спорят. Впрочем, будет возможность - попробуйте сами.
Главное - запомнить название.
Кстати, талкыш калеве - продукт далеко не такой распространённый, как чак-чак, его даже в самой Казани ещё поискать придётся. Возможно, это связано с особенностями приготовления. Как сказал один знакомый татарин, "чтобы создать талкыш калеве, нужны, как минимум, четыре руки одновременно, поскольку необходимо смешивать в разных тарах четыре ингредиента, а потом объединить их в одно блюдо".
- А как переводится само название - "талкыш калеве"? - спрашивал я аборигенов. И все они, без исключения, даже преподаватель татарского языка (!!!), говорили, что понятия не имеют, и вообще, это не переводится.
На самом деле, это не так.
Из принципа решил поискать в Глобальной паутине значение диковинного словосочетания. И вот до чего докопался.
Итак, с татарского на русский слово ТАЛКЫШ переводится как "костра́, костри́ка, обо́йки". Непонятно? Мне тоже. Ищем дальше. Слово "костра" означает одревесневшие части стеблей прядильных растений (льна, конопли, кенафа и др.), получаемые при их первичной обработке (мягчении, трепании).
Вот как она выглядит:
костра
Уже "горячо"! Ведь пресловутая костра сильно напоминает сладкие волокна талкыш калеве.
Но что означает вторая часть этого названия?
К сожалению, тут лишь мои домыслы. Хотя, мне кажется, очень обоснованные и логические выстроенные.
дело в том, что слово "калеве" похоже на слово "халва". А оно, в свою очередь, происходит от арабского حَلاوة‎‎ - "сладость". Учитывая определённое родство арабского и татарского языков, можно предположить, что заимствовоание здесь было вполне закономерным.
Пазл складывается очень изящно: костра чем-то похожа на льняную паклю, причём - сладкую. А если вспомнить знакомое с детства словосочетание "сладкая вата", то талкыш калеве можно перевести почти точно так же!
Аплодисменты! ))

Завтра лечу в Казань, на Международную педагогическую конференцию "Инновации и ИКТ в образовании".

Всё бы ничего, но прилетаем мы 2 июля... в 00.55.

И вот скажите на милость, что делать в Шереметьево-1 в такую "рань"?

Вологда, опять же

137,99 КБ
Это не то, что вы думаете.

159,20 КБ
А это - тем более.

...Кстати, в этом городе в очень симпатичном ресторанчике "Остров сокровищ" мы ели весьма интересное фирменное блюдо - жареное мороженое. :) Что-то типа обычного брикетика пломбира, но только в толстой корочке теста-сыра-кляра-непоймичего.

Tags:

Latest Month

April 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow